Monday, February 4, 2013

Sami Yusuf

My favorite nasheed of all time


Sami Yusuf: Al-Mu'allim

We once had a Teacher
The Teacher of teachers,
 He changed the world for the better
And made us better creatures,
 Oh Allah we’ve shamed ourselves
 We’ve strayed from Al-Mu'allim,
 Surely we’ve wronged ourselves
 What will we say in front him?
 Oh Mu'allim...

Chorus
He was Muhammad salla Allahu 'alayhi wa sallam,
 Muhammad, mercy upon Mankind,
 He was Muhammad salla Allahu 'alayhi wa sallam,
 Muhammad, mercy upon Mankind,
 Teacher of all Mankind.
Abal Qasim [one of the names of the Prophet]
 Ya Habibi ya Muhammad
 (My beloved O Muhammad)
 Ya Shafi'i ya Muhammad
(My intercessor O Muhammad)
 Khayru khalqillahi Muhammad
(The best of Allah’s creation is Muhammad)
 Ya Mustafa ya Imamal Mursalina
(O Chosen One, O Imam of the Messengers)
 Ya Mustafa ya Shafi'al 'Alamina
 (O Chosen One, O intercessor of the worlds)
 He prayed while others slept
 While others ate he’d fast,
 While they would laugh he wept
 Until he breathed his last,
 His only wish was for us to be
 Among the ones who prosper,
 Ya Mu'allim peace be upon you,
 Truly you are our Teacher,
 Oh Mu'allim..

Chorus
 Ya Habibi ya Muhammad
(My beloved O Muhammad)
 Ya Shafi'i ya Muhammad
(My intercessor O Muhammad)
 Ya Rasuli ya Muhammad
(O My Messenger O Muhammad)
 Ya Bashiri ya Muhammad
(O bearer of good news O Muhammad)
 Ya Nadhiri ya Muhammad
(O warner O Muhammad)
 'Ishqu Qalbi ya Muhammad
(The love of my heart O Muhammad)
 Nuru 'Ayni ya Muhammad
(Light of my eye O Muhammad)
He taught us to be just and kind
 And to feed the poor and hungry,
 Help the wayfarer and the orphan child
 And to not be cruel and miserly,
 His speech was soft and gentle,
 Like a mother stroking her child,
 His mercy and compassion,
Were most radiant when he smiled

Chorus
 Abal Qasim [one of the names of the Prophet]
 Ya Habibi ya Muhammad
(My beloved O Muhammad)
 Ya Shafi'i ya Muhammad
(My intercessor O Muhammad)
 Khayru khalqillahi Muhammad
(The best of Allah’s creation is Muhammad)
 Ya Mustafa Ya Imamal Mursalina
(O Chosen One O Imam of the Messengers)
 Ya Mustafa ya Shafi'al 'Alamina
 (O Chosen One O intercessor of the worlds)


Sami Yusuf: It's a Game
It’s a Game Lyrics

It’s a game
 That they play
شتموه لما جهلوه
 (They insulted him when they didn’t know who he was)
تبعوه لما عرفوا هداه
 (They became his followers when they truly knew his way)
What a shame
 What they say
شتموه لما جهلوه
 (They insulted him when they didn’t know who he was)
تبعوه لما عرفوا هداه
 (They became his followers when they truly knew his way)


Where are you in my dreams?
 You feel so close but so far
 When All I want is to see
 Your face in front of me
 You make me chase around
 Shadows in the moonlight
 Only for the sunrise
 To open my eyes
 Makes me jump to my feet
 Walk around the city streets
 Hoping that I’ll find you
 By my side
 Then I feel your sunlight
 Beautiful and so bright
 Feeling I’m in your arms
 For a while
 Hours pass like a breeze
 Moving through the palm trees
 Hand in hand you and me
 With your smile
شتموه لما جهلوه
 (They insulted him when they didn’t know who he was)
تبعوه لما عرفوا هداه
 (They became his followers when they truly knew his way)
What a shame
 What they say
شتموه لما جهلوه
 (They insulted him when they didn’t know who he was)
تبعوه لما عرفوا هداه
 (They became his followers when they truly knew his way)
Sen benim nazli yarimsin
 (You, my delicate beloved)
Sen benim gozbebegimsin
 (You, the apple of my eye)
Sana gonulden baglanmisim ben
 (Tied to you, at the heart)
Sen en sevdigim sevdicegimsin
 (You are my deepest love, my beloved)
Ben seni bir gul gibi koklar¦m
 (Inhaling your scent, just like smelling a rose)
Ask¦nla tutusur ask¦nla yanarim
 (Burning inside, with the fire of your love)
Hep seni arar seni sorarim
 (I always look for, and ask of you)
Sana varmak icin hayal kurar¦m
 (Always dream of reaching you)
تیرا تصور میرا ہی سکوں ھے
 (The very mention of you becomes my tranquility)
تیرا نام لینا میرا ھے جنوں
 (To take your name, it becomes my sanity)
وہ میٹھی باتیں تیری ھی سنوں میں
 (Those sweet conversations of yours I would listen too)
دنیا برا مانے تو میں کیا کروں؟
 (If the world deems them offensive, what do I care?)
شتموه لما جهلوه
 (They insulted him when they didn’t know who he was)
تبعوه لما عرفوا هداه
 (They became his followers when they truly knew his way)
What a shame
 What they say
شتموه لما جهلوه
 (They insulted him when they didn’t know who he was)
تبعوه لما عرفوا هداه
 (They became his followers when they truly knew his way)
I need you in my life
 Like the air with which I breathe
 Salutations upon my beloved
 So let them say what they want to say
 Salutations upon my beloved
 It’s the same game they always play
 Salutations upon my beloved
 I’ll turn my ears the other way
 Salutations upon my beloved
 It makes no difference either way
 Salutations upon my beloved
 It’s a game they’re always going to play
 Let them say what they want to say
 Salutations upon my beloved
 It’s a game, It’s a game
 It’s a game, It’s a game
 It’s a game, It’s a game
 They’re always going to play
 play, play, play, Play

No comments:

Post a Comment